Искусство интернационально по своей сути. Практический пример

Когда какой-то продукт (к примеру музыкальный трэк) из разряда "говно" переходит именно в разряд "искусство". То оно сразу же становится понятным всем.

Всегда удивлял этот факт. К примеру бывает забавно услышать песню исполняемую на английском языке и как бы "прочувствовать" все эмоции, которые в ней заложены. И даже саму суть. Конечно, здесь может показаться что английский язык вполне себе понятен даже в песнях. Но есть одно но. Мне он в песнях не очень понятен. На слух такие вещи не могу воспринимать сразу, что бы переводить. Только эмоции.

Более того показательно, когда слышишь японскую песню и эффект такой же. 

Потом где-то находишь перевод произведения. И понимаешь, что действительно суть ты понял. Ничего не понимая в языке. Внимние вопрос. В чем секрет такиз вещей? Как их делают таким образом, что не зависимо от текста, мы понимаем суть?

А может мне все это кажется. Вы замечали такой эффект?

Добавить комментарий

Содержимое данного поля является приватным и не предназначено для показа.

Filtered HTML

  • Допустимые HTML-теги: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type='1 A I'> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id='jump-*'> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.